Njemačka abeceda kao prvi korak

Njemačka abeceda je obično prvi korak u učenju njemačkog jezika, što je i logično.

Normalno, ni na poslu ni na ulici Vas niko neće pitati da recitirate alfabet, ali je veoma korisno znati kako se pojedina slova izgovaraju. Slično vrijedi i za brojeve.

Primjera radi, zamislite da nekoga pitate šifru za Wi-Fi, a ta osoba Vam krene govoriti: W2vJ…

Ta se slova (naravno, i brojevi) izgovaraju drugačije nego u našem jeziku: w se izgovara kao ve, 2 je cvaj, v je fau, j je jot

Poznavanje njemačke abecede će Vam posebno biti od koristi u sklopu radnog mjesta (šta god budete radili), ali i kao građaninu, kada budete ispunjavali formulare u banci, pošti i slično.

Njemačka abeceda, temelj za učenje jezika

Njemačka abeceda (das deutsche Alphabet) ima 26 slova, ali i neke specijalne znakove. To su tri vokala s njemačkim prijeglasima (umlautima), kao i ligatura ẞ (Eszett ili scharfes S). Ako Vam njemačka abeceda već nije poznata, ne brinite, sve će uskoro biti puno jasnije.

Krenimo od slova.

SLOVOIZGOVORPRIMJER
A [a]der Apfel
B[be] der Ball
C[ce] die Chemie
D[de] das Datum
E[e] das Eis
F[ef] der Film
G[ge] der Geist
H[ha]das Haus
I[i] der Igel
J[jot] der Jäger
K[ka] der Kaffee
L[el]das Land
M[em] die Meerjungfrau
N[en] die Nummer
O[o] der Opa
P[pe] der Park
Q[ku] die Qualle
R[er] der Regen
S[es] die Sonne
T[te] der Tee
U[u] die Uhr
V[fau] die Vögel
W[ve] die Welt
X[iks] das Xylophon
Y[upsilon] der Yeti
Z[cet]der Zug

Specijalna slova u njemačkom alfabetu

Već smo rekli kako u njemačkom jeziku postoje i specijalna slova, odnosno, ona s preglasom, kao i Eszett – ß.

SlovoIzgovorPrimjer
Ä [ae] der Ägypter
Ö[oe] das Öl
Ü[ue] die Überraschung
ß[s] der Fuß

Umlauti se izgovaraju tako što malo „zakrivite” taj vokal/samoglasnik. Na primjer, riječ das Öl (ulje) biste izgovorili otprilike kao „das ul”, ali je najbolje da slušanjem naučite kako se koji umlaut izgovara, pa će Vam vremenom ući u uho.

Što se tiče esceta (slova ß), ono zapravo predstavlja duplo slovo „s”, a tako se i izgovara. Na primjer, nalazit ćete ga u riječi die Straße [di štrase], odnosno ulica.

Ako trebate upotrijebiti escet, a nemate ga na tastaturi, slobodno možete napisati dva „s” umjesto njega (na primjer: die Strasse). Slično je i za umlaute: možete ih zamijeniti po formuli: taj vokal + slovo e.

Ipak, kada god to možete, upotrijebite odgovarajuće znakove umlauta i esceta.

Usput rečeno, kada riječ počinje sa s+t (kao što je to slučaj kod Straße, čita se „š”.Slično je i sa s+p na početku riječi: der Sport [čita se: dea Špo’t].

Ovdje valja spomenuti da se u njemačkom jeziku slovo „R” nikada ne izgovara oštro kao kod nas, već se ublaži, malo se proguta, posebno ako se nalazi u sredini ili na kraju riječi. Zato der nije „deR ”, nego „dea”, kao što Sport nije „špoRt ”, nego više zvuči kao „špot”. Koliko će se snažno naglasiti R se može razlikovati od pokrajine do pokrajine, tj. od dijalekta do dijalekta, ali ovo što smo naveli vrijedi za standardni njemački jezik.

Slova sch u riječi se uvijek čitaju kao „š”. Na primjer: die Schokolade [di Šokolade] – čokolada,  die Flasche [di Flaše] – flaša, schlafen – spavati, itd.

Na kraju da spomenemo, imenice se u njemačkom uvijek pišu velikim slovom: der Hund (pas), das Mädchen (djevojka), die Wolken (oblaci), itd.

Njemačka abeceda: domaća zadaća 🙂

Da biste bolje usvojili izgovor pojedinih slova u njemačkoj abecedi, kao i nekih riječi koje smo naveli kao primjere, ispod smo predložili nekoliko „zadataka”.

  1. Naučite kako se izgovaraju slova njemačke abecede kroz slušanje i ponavljanje.
  2. Naučite slovkati svoje ime na njemačkom.
  3. Za riječi, koje smo naveli kao primjer pored svakog slova, namjerno nismo stavili prijevod. Prvo pokušajte pogoditi šta koja od njih znači. Recimo, der Park, die Chemie, der Kaffee, zvuče poznato, zar ne?
  4. Sami istražite značenje onih riječi koje ne razumijete, tako ćete ih bolje zapamtiti!
  5. Slovkajte na njemačkom svaku od navedenih riječi i pokušajte naučiti kako se svaka od njih izgovara.
  6. Kao što ste mogli primijetiti, ispred svake riječi stoji član: der, die ili das. Taj član određuje da li je imenica muškog (der), ženskog (die) ili srednjeg roda (das). Ti članovi ne odgovaraju uvijek rodu imenica u našem jeziku. Na primjer, ptica se na njemačkom kaže der Vogel (muški rod, kao da je ovaj ptica, čita se: dea Fogel). Množina je uvijek ženskog roda, a nekada dobiva umlaut, pa bi riječ “ptice” glasila: die Vögel. Preporučujemo da uz novu riječ uvijek učite i njen član, to će kasnije biti vrlo korisno.
  7. Za kraj, probajte riješiti ovaj kviz: https://learngerman.dw.com/en/abc/c-39621991

U idućoj lekciji obrađujemo pozdrave na njemačkom jeziku.

Izvori:

learngerman.dw.com

Povezani članci

Komentari

Molimo, unesite svoj komentar!
Molimo, unesite ovdje svoje ime